|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:En aquellos campamentos que por la naturaleza del trabajo tengan una permanencia máxima de treinta (30) días, deberá existir un botiquín de primeros auxilios, una camilla y dos frazadas por cada quince (15) trabajadores o menos.是什么意思?![]() ![]() En aquellos campamentos que por la naturaleza del trabajo tengan una permanencia máxima de treinta (30) días, deberá existir un botiquín de primeros auxilios, una camilla y dos frazadas por cada quince (15) trabajadores o menos.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在由這些難民營的工作性質有一個三十(30)天最長停留時間,應是一個急救箱,擔架和每十五(15)雇員或少說兩句毛毯。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在這些難民營中工作的性質,最高的逗留三十(30)日內,應當有一個急救箱,一個擔架上,兩個毛毯每十五(15)雇員或以下。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在由工作的本質是最大值永久性三十的那些campings (30),它將必須存在醫學成套工具急救,擔架和二frazadas由每十五名(15名)工作者或。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在這些營地的工作性質三十一 30 天停留最多,應該有急救藥箱、 擔架和兩個毯子每 15 15 工人或更少。
|
|
2013-05-23 12:28:18
恩aquellos campamentos que por拉naturaleza德爾·trabajo·tengan尤納permanencia máxima de treinta(30)días,deberáexistir 非botiquín de primeros auxilios,尤納·卡米拉y DOS frazadas por cada溫孛(15)trabajadores o menos。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區